|
Presentamos
Poesía lunática, revista
de traduccións de poesía.
Poesía Lunática é un espacio no que os escritores
exercitan o traballo de traducción poñendo en xogo
iniciativa creadora, diálogo literario e cultural co texto
orixinal e vontade de desfrute fronte ao desafío da traducción
do poema.
[O
caracter que ilustra esta sección é a forma manuscrita
do ideograma chinés da lúa]
 |
|
| |
| María
Arce traduce a Ingeborg Bachmann |
| Lino
Braxe traduce a Ugo Foscolo |
| Arturo
Casas traduce a Sylvia Plath |
| Eduardo
Estévez traduce a Patrizia Cavalli |
| Carlos
L. Bernárdez traduce a Vicente Huidobro |
| Baldo
Ramos traduce a René Char |
| |
fai
clic aquí
para acceder ao número
0
fai clic aquí
para descargar o pdf
comprimido en formato zip (aprox. 120 Kb) |
|
|